Ilide Carmignani ha studiato Letteratura spagnola e ispanoamericana e Traduzione letteraria alla Brown University e all’Università di Pisa e di Siena. Ha tradotto oltre un centinaio di opere. Fra i suoi autori: Andruetto, Bolaño, Borges, Cernuda, Cortázar, Fuentes, García Márquez, Grandes, Neruda, Onetti, Paz, Pérez-Reverte, Sepúlveda, Soriano. Ha vinto numerosi premi, tra cui il Premio Nazionale di Traduzione del Ministero per i Beni Culturali e il Premio Bodini (con la sua nuova traduzione di Cent’anni di solitudine). Fa parte del comitato editoriale del Salone del Libro di Torino, per cui cura da ventitré anni gli incontri professionali sulla traduzione (l’AutoreInvisibile). Organizza insieme a Stefano Arduini le “Giornate della Traduzione Letteraria” alla FUSP. Da oltre venticinque anni tiene corsi e seminari di traduzione letteraria presso università italiane e straniere. Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria (Besa 2008) e Storia di Luis Sepúlveda e del suo gatto Zorba (Salani 2021).