Autore: Giulia Marcucci

La donna invisibile. Traduttrici nell’Italia del primo Novecento

Questo libro propone le traiettorie di alcune traduttrici protagoniste del campo letterario ed editoriale della prima metà del Novecento italiano: Ebba Atterbom, Ada Salvatore, Olga Malavasi Arpshofen, Lavinia Mazzucchetti, Rosina Pisaneschi, Alessandra Scalero, Maria Martone, Ada Prospero, Natalia Ginzburg, Gabriella Bemporad e Giovanna Bemporad. Autori e autrici dei vari capitoli si interrogano sulle condizioni sociali che hanno consentito a queste […]
Read More

Čechov in Italia. La duchessa d’Andria e altre traduzioni (1905-1936)

Giulia Marcucci Quodlibet Studio, Macerata, 2022 Gli straordinari racconti che Anton Pavlovič Čechov scrive fra il 1880 e la morte, nel 1904, arrivano in Italia con grande rapidità, e contribuiscono a cambiare il paesaggio letterario. Li traducono intellettuali russi (e soprattutto russe) emigrati in Italia: Nina Romonavskaja, Olga Resnevič-Signorelli, Olga Malavasi. E li traduce una strana coppia: il vociano Ardengo […]
Read More